Scopri l'universo
espanso di Gold
Gold enterprise
Goldworld Logo
SIAMO PEGGIO DI UN CIRCOLO DEL CUCITO
Writing

Spray Wars | Simba



Spray Wars è una rubrica di articoli che hanno come obbiettivo quello di documentare il Writing.
Questa rubrica non vuole incentivare il fenomeno ma si limita a documentare quella che ormai è un’espressione culturale diffusa in tutto il mondo.

Spray Wars is a column of articles that aim to document the Writing.
This column does not want to encourage the phenomenon, but limits itself to documenting what is now a cultural expression widespread all over the world.

Spray Wars es una columna de artículos que tienen como objetivo documentar el Writing.
Esta columna no quiere fomentar el fenómeno, sino que se limita a documentar lo que ya es una expresión cultural extendida por todo el mundo.

Spray Wars – Simba

Cosa ti ha fatto iniziare a dipingere?

” Avevo circa 14 anni, ricordo che spesso la sera entravamo, a fumare e cazzeggiare, nei cortili delle scuole. Vidi i primi pezzi e rimasi come incantato da queste scritte colorate. Decisi di provare. Non fu affatto semplice, dato che a metà anni 90, vivendo in un paese, l’unico mezzo dal quale potevo trarre ispirazione erano quelle scritte sui muri che vedevo ogni sera. Fortunatamente qualcuno aveva iniziato prima di me. Successivamente, con Aelle, riuscii a seguire la scena italiana e non solo. “

What made you start painting?

I was about 14 years old, I remember that we often went to smoke and fool around in schoolyards in the evening. I saw the first pieces and I was enchanted by those colored lettering and I decided to try. It wasn’t easy at all. In the mid-90s, living in a small town, the only means from which I could draw inspiration were those written on the wall that I saw every night. Luckily, someone had started before me. Later, with Aelle, I was able to follow the Italian and international scene.

¿Qué te hizo iniciar a pintar?

” Tenía alrededor de 14 años, recuerdo que seguido por las noches, entrábamos a fumar y pasear por los pasillos de la escuela. Vi allí mis primeros grafitis quedándome encantado de aquellos escritos de colores, decidido a intentar yo también. No fue sencillo, dado que a mitad de los 90, viviendo en un pueblo, el único medio del cual podía tomar inspiración, eran aquellas escritas en los muros que veía todas las noches. Afortunadamente, alguien había iniciado ya, antes de mí. Sucesivamente con las AL mantenía al tanto de la escena italiana y aquella global. “

Spray_Wars-Simba-goldworld-24
Spray_Wars-Simba-goldworld-01
Spray_Wars-Simba-Nore-goldworld
Simba e Nore
Spray_Wars-Simba-Yusk-goldworld
Yusk e Simba

Cosa ti spinge a scrivere il tuo nome?

” Non so di preciso cosa sia, ma è una bella sensazione. Forse vedere il mio nome in più posti, in modi e colorazioni diverse, mi crea un senso di soddisfazione e benessere generale. “

What makes you write your name?

” I don’t know exactly what it is, but it feels good. Perhaps, seeing my name in more places, in different ways and colors, creates a sense of satisfaction and general well-being. “

¿Qué te hace escrivir tu nombre?

” No sé exactamente que cosa es, pero se siente bien. Tal vez el ver mi nombre en diferentes lugares, modos y colores, me genera satisfacción y bienestar general.

Spray_Wars-Simba-goldworld-05
Simba
Spray_Wars-Simba-goldworld-12
Spray_Wars-Simba-goldworld-13
Spray_Wars-Simba-goldworld-29
Spray_Wars-Simba-goldworld-06

Quale azione ti ha soddisfatto di più?

” Non ce n’è una in particolare, sono sempre soddisfatto dopo un bel muro, anche se devo dire che quando mi capita l’occasione di fare un pannello, la sensazione è pazzesca. “

Which action satisfied you the most?

” There is not one in particular. I am always satisfied after a good wall, although I must say that when I get the opportunity to paint a train, the feeling is crazy. “

¿Qué acción te ha satisfecho más?

“ No hay ninguno en particular. Me encuentro siempre satisfecho delante de un buen muro, aunque debo decir que, cuando me surge la oportunidad de pintar un tren, me siento increíble. ”

Spray_Wars-Simba-goldworld-09
Spray_Wars-Simba-goldworld-10
Spray_Wars-Simba-goldworld-28
Spray_Wars-Simba-Nore-Name-Yusk-goldworld
Name, Yusk, Simba e Nore
Spray_Wars-Simba-Torbi-goldworld
Torbi e Simba

Qual è la volta che hai rischiato di più?

” In realtà sono state pochissime le volte in cui ho rischiato, ma in particolare una volta. A 16 anni andai in Germania a trovare i mie zii. Decisi di fare un pannello in pieno giorno (come facevo ogni tanto all’epoca in Italia), con la sicurezza di non vedere sbirri. Con me venne un ragazzo che mi fece da palo, fu proprio grazie a lui che non mi beccarono: mi fece cenno di fuggire, e così me la diedi a gambe tra rovi e cespugli. “

When you risked the most?

” In reality I have risked very few times, but there was one in particular. At 16 I went to Germany to visit my uncles. I decided to paint a train in broad daylight (as I did sometimes in Italy), with the certainty of not seeing cops anywhere. A boy came with me, who acted as a stake for me, and it was thanks to him that I was not caught: he beckoned me to flee, so I started running among brambles and bushes. “

¿Cuál ha sido la vez que has estado en mayor riezgo?

” En realidad, muy pocas veces he corrido peligro, pero si hubo una en particular. A los 16 años viajé a Alemania a ver a mis tíos. Quise pintar un tren a plena luz del día (como hacia ocasionalmente en aquella época en Italia), con la seguridad de que no vería policías. Conmigo vino un chico que me hizo de palo, fue gracias a él que no me atraparon: me dio la seña de que corra, escapando entre arbustos y espinas. “

Spray_Wars-Simba-goldworld-15
Spray_Wars-Simba-goldworld-16
Nore e Simba
Spray_Wars-Simba-goldworld-17
Spray_Wars-Simba-goldworld-27
Spray_Wars-Simba-goldworld-18

Raccontaci un aneddoto dalla tua esperienze personale.

” Il Writing, ma l’Hip Hop in generale, mi ha fatto provare emozioni uniche. Ricordo che quando andai al Juice di Ancona ero piccolissimo vidi delle leggende del Writing europeo come Dare ( Rip ), Can 2 e Mode 2, che sono stati fonte di ispirazione per me.
Ma anche al Gusto Dopa al Sole a Lecce, dove riuscii a trovare persino uno spazio per dipingere, fu una gran bella esperienza. “

Tell us an episode of your personal experience.

Writing, but Hip Hop in general, made me feel unique emotions. I remember when I went to Juice, in Ancona. I was really young and I saw some european writing legends like Dare (Rip), Can 2, Mode 2; they have been an inspiration to me.
I also remember when I went to Gusto Dopa al Sole, in Lecce, where I even managed to find a space to paint. It was a great experience.

Cuéntanos una anecdota, alguna experiencia personal tuya.

” El Writing, aunque también el Hip Hop en general, me han hecho sentir emociones únicas. Recuerdo cuando fui al Juice en Ancona, yo era pequeñísimo y vi leyendas del Writing europeo como Dare ( Rip ), Can 2Mode 2; ellos fueron mi fuente de inspiración.
Pero también Gusto Dopa al Sole en Lecce, donde llegue a encontrar inclusive un lugar donde pintar. Fue una gran experiencia.”

Simba e Suezo
Spray_Wars-Simba-goldworld-26
Spray_Wars-Simba-goldworld-20
Spray_Wars-Simba-goldworld-25

Simba X Gold

Spray_Wars-Simba-sketch-gold-goldworld

” Grazie a tutto lo Staff Gold!
Saluto Sang e Slang, I Polli di Pirro, Cenzì, Moe, Torbi, Nore, Suezo e Yusk. “

” Thanks to all the Gold staff!
I greet Sang and Slang, Polli di Pirro, Cenzi, Moe, Torbi, Nore, Suezo and Yusk. “

” Gracias a todo el Staff de Gold! Un saludo a Sang e Slang, I Polli di Pirro, Cenzì, Moe, Torbi, Nore, Suezo y Yusk.


Episodi precedenti
Previous episodes
Episodios Anteriores: