Spray Wars è una rubrica di articoli che hanno come obbiettivo quello di documentare il Writing.
Questa rubrica non vuole incentivare il fenomeno ma si limita a documentare quella che ormai è un’espressione culturale diffusa in tutto il mondo.
Spray Wars is a column of articles that aim to document the Writing.
This column does not want to encourage the phenomenon, but limits itself to documenting what is now a cultural expression widespread all over the world.
Spray Wars es una columna de artículos que tienen como objetivo documentar el Writing.
Esta columna no quiere fomentar el fenómeno, sino que se limita a documentar lo que ya es una expresión cultural extendida por todo el mundo.
Spray Wars | Clue
Cosa ti ha fatto iniziare a dipingere?
Prima ancora di dipingere, ho disegnato per tanti anni, sono stato molto tempo sulla carta, volevo essere pronto.
La mia esigenza più grande era quella di avere delle mie lettere, di sentire che potevo fare sempre qualcosa di nuovo in ogni contesto; saper di poter tirare fuori delle forme che vengono in parte dalle energie del momento, e in parte dalla voglia di fare bei graffiti, o almeno che siano miei.
Mi ha spinto mio fratello a fare i primi disegni. Ero piccolo e lo vedevo disegnare questi “murales”, come li chiamavano al tempo, su un foglio, con tutti i bricks di sfondo e ne rimasi incantato.
Dopo qualche anno cominciai a dipingere, nella mia città ero rimasto praticamente l’unico a fare graffiti, mi feci forza nella mia solitudine frequentando ambienti Hip Hop, accompagnato dalla mia passione e i consigli dei vecchi writer che avevano quasi smesso.
A proposito volevo salutare e ringraziare: Tony Proe, Saco, Miroddi e Daniele Tofi.
What made you start painting?
Before painting I drew for many years. I have been a long time on paper, because I wanted to be ready. My greatest need was to have my letters, to feel that I could always do something new in every context, to know that I could draw out forms that partly come from the energies of the moment, and partly from the desire to make beautiful graffiti, or at least that they are mine.
My brother pushed me to paint. I was little and I saw him draw these murals, as they called them at the time, on a sheet paper with all the background bricks. I was enchanted. After a few years I began to paint. In my city I was practically the only one doing graffiti; but I strengthened myself in my solitude by attending Hip Hop circles accompanied by my passion and the advice of old writers who had almost stopped.
By the way, I would like to greet and thank: Tony Proe, Saco, Miroddi and Daniele Tofi.
¿Qué te hizo iniciar a pintar?
Aún antes de comenzar a pintar, dibuje durante muchos años, pase mucho tiempo sobre el papel, quería estar preparado. Mi mayor exigencia era tener mis propias letras, de sentir que podía hacer siempre algo nuevo en cualquier contexto, de saber que podía darle forma a la energía del momento, y en parte, el deseo de hacer bellos graffitis o, al menos, que sean míos.
Fue mi hermano el que me impulsó a pintar, yo era pequeño cuando lo veía hacer estos “murales”, como lo llamaban en ese tiempo, en una hoja con todos esos ladrillos de fondo, quede encantado. Después de algunos años comencé a pintar, en mi ciudad termine siendo prácticamente el único que hacia graffitis; me di fuerzas de mi misma soledad, frecuentando también el ambiente Hip Hop, acompañado de mi pasión y de los consejos de viejos writers que lo habían ya casi dejado.
Para todo esto, me gustaría saludar y agradecer a: Tony Proe, Saco, Miroddi y a Daniele Tofi.
Cosa ti spinge a scrivere il tuo nome?
L’estetica.
Prima ero preso da un sentimento di rabbia che mi spingeva ad andare avanti, ero saturo dall’ambiente stesso dei graffiti.
Il tempo è passato e mi sono focalizzato esclusivamente sull’importanza di adattare le lettere alla superficie dipinta. Il mio tentativo è quello di dare movimento e dinamicità, senza l’utilizzo 3D o chissà quali colori, ma semplicemente slanciando e giocando con la struttura della lettere, mantenendo sempre un livello accettabile di pulizia.
Scrivo per esorcizzare o stigmatizzare i periodi più bui o belli, e sigillarli in un immagine.
What makes you write your name?
The aesthetic.
Before I was seized by a feeling of anger that pushed me to go on. I was saturated with the graffiti environment itself. Time has passed and I have focused exclusively on the importance of adapting the letters to the painted surface. My attempt is to give movement and dynamism, without using 3D or who knows what colors, but simply by streamlining and playing with the structure of the letter, always maintaining an acceptable level of cleanliness.
I write to exorcise or stigmatize the darkest or most beautiful times, sealing them in an image.
¿Qué te hace escrivir tu nombre?
La estética.
Al inicio, era presa de un sentimiento de rabia que me empujaba a seguir adelante; estaba harto del ambiente mismo del graffiti.
El tiempo pasò y me focalicé exclusivamente en la importancia de adaptar las letras a la superficie a ser pintada; lo que buscaba era darles movimiento y dinamismo, sin 3D o cualquier color sino, simplemente trazando y jugando con la estructura de las letras, manteniendo siempre un nivel aceptable de limpieza.
Escrivo para exorcizar o estigmatizar los periodos màs vacíos o bellos, y sellarlos en una imagen.
Qual è la volta che hai rischiato di più?
Dal punto di vista legale i reati commessi rimangono più o meno sempre gli stessi.
Per quanto riguarda il farsi male per fortuna niente di ché, a parte le classiche ferite di routine.
When you risked the most?
From a legal point of view, the crimes committed remain more or less always the same.
As for getting hurt, luckily nothing special, apart from the classic routine injuries.
¿Cuál ha sido la vez que has estado en mayor riezgo?
Desde el punto de vista legal, las ofensas cometidas son siempre, más o menos, las mismas.
En lo que respecta al peligro y riesgos, por fortuna nunca pasó de las clásicas heridas y moretones de cada día.
Quale azione ti ha soddisfatto di più?
Ogni azione porta con sé un insegnamento. Non ne preferisco una in particolare, da quelle migliori a quelle peggiori sono tutte un’ottima lezione per poter fare sempre meglio.
Sicuramente quelle che mi sono rimaste di più sono quelle svolte da solo con me stesso.
Which action satisfied you the most?
Every action bring with it a teaching. I don’t prefer one in particular, from the best to the worst they are all an excellent lesson to be able to do better and better.
Surely the ones that have remained most impressed on me are those carried out alone with myself.
¿Qué acción te ha satisfecho más?
Cada acción lleva consigo una enseñanza, no prefiero ninguna en particular, desde las mejores hasta las peores, de todas aprendes para ser siempre mejor.
Seguramente las que màs se quedaron conmigo son aquellas veces solo conmigo mismo.
Raccontaci un aneddoto dalla tua esperienze personale.
La mia esperienza al momento è riconducibile solo allo studio, allo sviluppo artistico del mio stile e alla condivisione reale con chi dimostra una forte e sincera passione per questa cosa.
Nonostante abbia una carattere di merda in certi periodi/momenti, ringrazio le persone che continuano a starmi accanto nonostante tutto.
Volevo salutare tutti i miei amici, writer e non, che mi hanno sostenuto con amore e lealtà durante questi anni.
Tell us an episode of your personal experience.
My experience is attributable only to the study and artistic development of my style, and to real sharing with those who show a strong and sincere passion for this thing. Despite having a bad character in certain periods / moments, I thank the people who continue to be close to me.
I wanted to greet all my friends, writers and non-writers, who have supported me with love and loyalty over the years.
Cuéntanos una anecdota, alguna experiencia personal tuya.
Mi experiencia hasta el momento se basa en el estudio y desarrollo artístico de mi propio estilo y el compartirlas con aquellos que demostran una fuerte y sincera pasión por todo esto.
No obstante tenga un carácter de mierda en ciertos periodos/momentos, agradesco a las personas que aun continuan estando cerca no obstante todo.
Deseo enviar un saludo a todos mis amigos, writers y no, que me apoyaron durante estos años con amor y lealtad.
Clue x Gold
Con affetto, Clue(do)
With love, Clue(do)
Con Amor, Clue(do)