Scopri l'universo
espanso di Gold
Gold enterprise
Goldworld Logo
NOI RAPINIAMO BANCHE
Writing

Spray Wars | Smak



Spray Wars è una rubrica di articoli che hanno come obbiettivo quello di documentare il Writing.
Questa rubrica non vuole incentivare il fenomeno ma si limita a documentare quella che ormai è un’espressione culturale diffusa in tutto il mondo.

Spray Wars is a column of articles that aim to document the Writing.
This column does not want to encourage the phenomenon, but limits itself to documenting what is now a cultural expression widespread all over the world.

Spray Wars es una columna de artículos que tienen como objetivo documentar el Writing.
Esta columna no quiere fomentar el fenómeno, sino que se limita a documentar lo que ya es una expresión cultural extendida por todo el mundo.

Spray Wars | Smak

Cosa ti ha fatto iniziare a dipingere?

Penso che sia stato a scuola, quando avevo dodici anni il nostro insegnante ci chiese di dipingere i nostri nomi e di far sembrare le lettere come animali. Quello è stato il momento in cui ho iniziato a innamorarmi del lettering e non sono riuscito a smettere di disegnare fino ad ora. Quindi il passo successivo, dopo aver disegnato tutte quelle varianti del mio nome, è stato quello di farlo più grande e così ho iniziato a dipingere i muri.

What made you start painting?

I think it was in school when at the age of 12 when our teacher asked us to paint our names and make the letters look like animals. This was the moment I started falling in love with lettering and I just couldn’t stop to draw until now. So the next step after drawing all those variations of my name I wanted to do it bigger and started painting walls.

¿Qué te hizo iniciar a pintar?

Creo que fue durante la escuela a los 12, cuando el profesor nos pidió dibujar nuestros nombres y hacer que las letras se vean como animales. Ese fue el momento en el que comencé a enamorarme del lettering y no he podido parar hasta ahora. Así qué, después de dibujar todas esas variaciones con mi nombre, las quería más grandes y comencé a pintar paredes.

Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-18
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-17
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-16
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-19

Cosa ti spinge a scrivere il tuo nome?

Ho sempre pensato a cosa succederà quando morirò, qualcuno si ricorderà di me? O è come se non fossi nemmeno mai stato qui? Questo potrebbe essere uno dei motivi per cui scrivo il mio nome, per lasciare qualcosa ovunque io vada. Non voglio uscire di casa senza pennarello e non voglio andare in vacanza senza dipingere perché è come se non ci fossi proprio stato.

What makes you write your name?

I always thought about what happens when I die, would anybody remember me? Or is it like I was never even there? This might be one of the reasons I write my name, to leave something wherever I go. I don’t want to leave the house without a marker or don’t want to go to holiday without painting because if I would I was not there at all.

¿Qué te hace escrivir tu nombre?

Siempre he pensado en lo que pasara cuando muera ¿Alguien me recordara? O ¿Será como si nunca hubiese existido? Esta puede ser una de las razones por las que escribo mi tag, para dejar algo donde sea que vaya. No me gusta dejar mi casa sin un marcador o no me voy de vacaciones sin pintar porque, sino, seria como no haber estado en lo absoluto.

Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-15
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-14
Smaker
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-01
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-20

Qual è la volta che hai rischiato di più?

Penso che una situazione davvero rischiosa sia stata quella di cadere su un tetto ghiacciato in Slovacchia, era molto alto e stavo scivolando verso il bordo. Pensavo che stesse per finire tutto, ma poi i miei piedi hanno colpito un piccolo gancio di metallo a 1 metro dal bordo e mi sono salvato.

When you risked the most?

I think a really risky situation for me was to fall on a icy roof in Slovakia, it was very step and I was sliding towards the edge. I thought it’s all over now but then my feet hit a little metal hook like 1 meter before the edge and saved my life.

¿Cuál ha sido la vez que has estado en mayor riezgo?

Creo que una situación verdaderamente riesgosa para mí fue cuando caí en un techo congelado en Eslovaquia, era muy pronunciado y me deslice hacia el borde. Pensé que sería todo, pero mi pie dio con un coso de metal 1 metro antes del borde, lo que salvo mi vida.

Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-10
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-21

Quale azione ti ha soddisfatto di più?

Penso che la soddisfazione più grande sia quando vado a dipingere un treno insieme alla mia adorabile ragazza, per me è assolutamente fantastico condividere questi momenti con la mia persona più amata.

Which action satisfied you the most?

I think the the greatest satisfaction is whenever I go to paint a train together with my lovely girlfriend, for me it is absolutely amazing to share these moments with my most loved person.

¿Qué acción te ha satisfecho más?

Creo que la mayor satisfacción la tengo cuando voy a pintar un tren con mi querida enamorada, para mí no hay nada mejor que compartir esos increíbles momentos con la persona que más quiero.

Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-09
Smak RBC
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-08
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-06
Smak
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-02
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-22

Raccontaci un aneddoto dalla tua esperienze personale.

La migliore esperienza per me è viaggiare, vedere cose nuove, esplorare ma anche tornare in alcuni posti che mi danno una buona energia e incontrare di nuovo le persone.
Sono così felice di aver incontrato persone così simpatiche in Italia che ora sono diventate amiche, compagni di squadra e famiglia. Voglio davvero dire grazie a tutte le anime buone che mi hanno accolto quando ero straniero ma mi hanno trattato come un fratello.

Tell us an episode of your personal experience.

The best experience for me is always to travel, see new things, explore but also come back to some places that give me good energy and meet people again.
I’m so happy that I met such nice people in Italy that now became friends crew mates and family. I really want to say thank you to all the beautiful souls that welcomed me when I was a stranger but treated me like a brother.

Cuéntanos una anecdota, alguna experiencia personal tuya.

La mejor experiencia para mí ha sido siempre viajar, el ver nuevas cosas, explorar, pero también el volver a los lugares que me dan buena energía y volver a ver amigos.
Estoy muy feliz de haber conocido a tanta gente en Italia que se volvieron amigos, compañeros de crew y familia. En verdad quiero agradecerles a todas las bellas almas que me acogieron cuando, aún siendo un extraño, me trataron como a un hermano.

Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-05
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-04
Smak in action
Catism e Smak
Spray_Wars-Graffiti-Smak-Goldworld-23

Smak x Gold

Spray_Wars-Graffiti-Smak_x_Gold-Goldworld
Gold by Smak

Episodi precedenti:
Previous episodes:
Episodios Anteriores: